Eurolinguaclub
В самом центре Нидерландов, среди тюльпанов, мельниц и кломпов Вы можете найти Европейскую школу иностранных языков Евролингваклуб.
Здесь можно выбрать курс, соответствующий Вашим потребностям и уровню языковой компетенции. В Евролингваклуб можно просто учить язык или готовиться к какому-либо экзамену.
В конце курса студент получает сертификат. На данный момент все курсы проходят онлайн.
Евролингваклуб предлагает обучение:
- нидерландскому
- английскому
- русскому как иностранному
- испанскому
КОМАНДА ЕВРОЛИНГВАКЛУБ:
Елена Вайман (нидерландский, русский, английский)
Алина (нидерландский)
Ерун (нидерландский)
Изабель (испанский)
Карина (нидерландский, русский)
Йос (нидерландский)
Дмитрий Ф. (английский, русский)
Сергей (английский)
Крис (нидерландский)
Киан (нидерландский)
Мауди (английский, нидерландский)
Люк (нидерландский)
Каспер (нидерландский)
Вилма (нидерландский)
Нинья (нидерландский)
Елена Вайман
Я являюсь основателем Евролингваклуб, преподаю английский, русский как иностранный и нидерландский.
Преподавательский стаж начался с 1997 года.
В 2012 году состоялся мой переезд из России в Нидерланды, где мы открыли европейскую школу иностранных языков Евролингваклуб.
Образование:
Романо-германская филология , специализация «английский и немецкий языки» (1992-1997, Белгородский государственный университет) и
Менеджмент организации (2008-2011, Московский государственный индустриальный университет)
Мне очень повезло, что мое хобби- иностранные иностранные языки, стало моей профессией.
Кроме английского, немецкого, русского, нидерландского и латыни я изучала педагогику, психологию, использование ЭВТ в обучении, культуру речи, этику и методику преподавания иностранных языков.
Курсы:
Курс английского языка (2003, Мальта, Linguatime)
Курс нидерландского языка (2012-2013, Нидерланды, Ttif.company(+ сдала гос.экзамен B2 (2013)
Базовый тренинг языковых волонтеров (2016, Нидерланды, Taalvoorhetleven)
Тренинг «Язык для дома» (для обучения беженцев) (2016, Нидерланды, NCOI Opleidingen)
Курс преподавателей по подготовке к экзамену ONA (2016,Нидерланды, Stichting Pulse)
Новые методики преподавания и учебный материал для NT2 (2016, Нидерланды, Stichting Pulse)
Онлайн курс преподавания РКИ (2019, Гос.институт русского языка им. А.С.Пушкина https://pushkininstitute.ru/teach/courses)
Опыт работы:
Учитель английского в средней школе (Россия, Белгород 1997-2004)
Менеджер по продажам и переводчик английский-русский в Legacy Incorporated (Россия, Москва 2004-2011)
Доцент NT2 (преподаватель нидерландского как иностранного) (Нидерланды, StichtingPulse 2016-2018)
Преподаватель нидерландского, английского и русского как иностранного (Нидерланды, Eurolinguaclub 2014-до настоящего времени)
Оценка дипломов была произведена в Нидерландах в 2013г. в Nuffic и организация DUO выдала допуск к преподаванию иностранных языков в Нидерландах.
Начиная с 2014 года в Евролингваклуб училось нидерландскому, английскому, испанскому и русскому языку более 2500 студентов. Почти каждый месяц кто-то из наших студентов сдает экзамен Inburgering (для интеграции в Нидерландах), чему мы очень рады. Наши студенты тоже. Отзывы можно посмотреть здесь: https://www.eurolinguaclub.eu/index.php/ru/
В настоящее время в нашей школе работает несколько преподавателей, которые прошли спецкурс по методике преподавания иностранных языков в Евролингваклуб.
На наших уроках мы задействуем все виды речевой деятельности: чтение, слушание, письмо и говорение. Используются следующие методики: интерактивная, коммуникативная, TPR, TPRS (storytelling).
При первой беседе с учеником мы выясняем его цель и за какое время эту цель требуется достигнуть. В соответствии с этим составляется индивидуальный план обучения.
Главная цель обучения языку, чтобы состоялся акт коммуникации, то есть, чтобы человек понял говорящего и чтобы поняли его. Эту цель мы никогда не выпускаем из виду. Но наряду с главной целью, на каждом уроке перед учеником ставится еще и маленькая цель, которую надо достигнуть.
Это, плюс любовь к нашим ученикам, является причиной успеха, который Евролингваклуб достиг за эти годы.
Алина
Алина, практически, билингв.
Она родилась в семье филолога, поэтому термины, которые используются в лингвистике - повседневная лексика для нее. Кроме того, так как в семье в каждом поколении, начиная от прабабушки, были преподаватели, общество учителей- это нормальная среда обитания для нее.
Наряду со своей страстью к иностранным языкам, она изучала креативный бизнес в университете прикладных наук Утрехта. Её дипломной работой была разработка новых направлений в Евролингваклуб. Идеи, методика преподавания и план были одобрены университетом, поэтому мы смело можем доверить развитие школы дипломированному специалисту.
Когда люди общаются с ней, то проникаются доверием, так как она прирожденный учитель.
Иностранные языки окружали ее с рождения (сначала английский, потом добавился французский и испанский, после переезда в детском возрасте в страну тюльпанов- нидерландский). За её плечами нидерландская школа, нидерландский университет прикладных наук, работа в NaschoollEnzo в нидерландской школе Cals college IJsselstein.
Алина прошла не только мощную языковую подготовку, но и курсы по методике преподавания иностранных языков.
Занятия проводятся на нидерландском, но при необходимости некоторые моменты могут быть объяснены на русском, английском или испанском, которые она использует как языки-мостики.
Ерун
Ерун родился в Нидерландах и он является одним из первых преподавателей в Евролингваклуб. Возможно, из-за того, что он родился в высокообразованной учительской семье, у него развилась страсть к преподаванию.
Ерун начал преподавательскую деятельность в нидерландской средней школе Cals college IJsselstein сразу после её окончания, где он и по сей день объясняет ученикам различные предметы. В лицее Grafisch Lyceum Utrecht его повысили до руководителя проекта, там он до сих пор помогает студентам с учёбой.
Помимо нидерландского, Ерун прекрасно владеет английским и немного говорит по-русски.
На данный момент он почти завершил свое первое образование в Университете прикладных наук Утрехта, но он не собирается на этом останавливаться.
На его уроках вы научитесь ведению беседы на литературном нидерландском высокого уровня, чтению аутентичной литературы, разовьете литературную письменную речь, у вас появится языковое чутье, что является неотъемлемым атрибутом для тех,в чьи амбициозные планы входит общение наравне с голландцами высокого уровня.
Изабель
Карина
Карина - молодой и перспективный преподаватель нидерландского и русского языка. За плечами у Карины переезд из России в Нидерланды в раннем возрасте. Она не понаслышке знает что означает учить язык новой страны и интегрировать в ней. Именно поэтому Карина понимает как помочь Вам и Вашему ребенку влиться в новое общество деликатным способом.
Обучать нидерландскому и русскому языку - ее страсть. Она начала свою деятельность в русскоязычной школе в Нидерландах. Сначала как ассистент, но уже очень скоро она стояла перед классом. Кроме того, во время каникул Карина работала вожатой в русскоязычном лагере для детей билингвов (нидерландский - русский).
Она закончила школу на нидерландском языке, получила диплом Медиа менеджмента и Маркетинга. Сейчас Карина учится в университете прикладных наук Амстердама, изучает креативный бизнес. Но преподавать нидерландский и русский остается ее любимым делом.
Йос
Уже многие годы Йос занимается обучением студентов всех уровней. Йос работал в институте дополнительного образования, где он давал разные уроки студентам (начиная со среднего профессионального образования и заканчивая довузовским образованием), включая нидерландский, английский, латынь. На данный момент он занимается со студентами Grafisch Lyceum, уделяя особое внимание планированию и стратегиям обучения. Кроме того, он работает ассистентом преподавателя в Утрехтском университете, проводя семинары по различным курсам, в том числе Введение в лингвистику (Искусственный интеллект).
В настоящее время Йос параллельно проходит две мастерские программы в университетах Утрехта и Твенте.
Дмитрий
Здравствуйте! Позвольте представиться, меня зовут Дмитрий. Я преподаватель английского и русского языков. Я обучаю английскому как иностранному с тех пор, как закончил университет по специальности "Филология" в 1997 году и начал свою преподавательскую карьеру в качестве учителя английского языка в школе. Затем я работал частным репетитором , после чего отправился в Великобританию, в Лондон, чтобы пройти курс повышения квалификации для преподавателей английского языка. Кроме того, я продолжал изучать английский язык на уровне Proficiency, поскольку я твердо верю в непрерывное профессиональное развитие. Жизнь и учеба в Великобритании в течение трех лет позволили мне получить глубокие знания о жизни и культуре этой страны, что также способствовало приобретению большего опыта в английском языке. Возвратившись в Москву, я преподавал английский и русский в международных языковых школах и международных компаниях, проводя как групповые, так и индивидуальные занятия. Опыт, который я приобрел в своей работе, позже был использован на курсах повышения квалификации преподавателей в 2010 и 2011 г. В итоге я получил Сертификат о повышении квалификации в области преподавания английского языка, выданный факультетом ELT Кембриджского университета, который признается на международном уровне и дает право учителям работать за рубежом. Курс был довольно сложным и трудным, но в то же время он дал много знаний о профессии учителя. Когда я жил в Лондоне, мне предложили преподавать русский язык как иностранный людям из разных слоев общества и разного происхождения. Будучи и учеником, и преподавателем иностранного языка, я прекрасно понимал, насколько трудным и увлекательным может быть процесс обучения, если использовать на уроках соответствующие методы преподавания и виды деятельности. Например, эти знания и методы помогли успешно обучить русскому языку группу японских граждан с уровня Starter до Pre-intermediate, когда я жил в Токио в 2006 году. Мой опыт преподавания русского и английского языко носителям других языков показал, что, как правило, не нужно изобретать велосипед, есть простые методы и приемы обучения, которые, как мне кажется, лучше всего работают как с начинающими, так и с более продвинутыми учениками. К ним относится концепция обучения от простого к сложному, использование коммуникативного подхода, который позволяет учащимся развивать свои разговорные навыки, грамматика и лексика лучше всего понимаются и практикуются в контексте, различные визуальные материалы, включая фотографии и видео, побуждают учащихся говорить больше и т.д. Конечно, все это не может и не должно быть заложено в план одного и того же урока, поскольку каждый из них имеет свои цели и, соответственно, методы их достижения. Учитывая вышеизложенное, я убежден, что преподаватели должны подходить к каждому ученику индивидуально, а именно, обучать его теми методами, которые действительно отвечают его потребностям и целям в жизни, исходя из его знаний и навыков по изучаемому предмету. Все это вместе взятое делает процесс обучения осмысленным и увлекательным. Я уверен, что Ваша мотивация к изучению русского или английского языка вместе с моим опытом в этих предметах создадут синергетический эффект, позволяющий Вам достичь результатов, которые изменят Вашу жизнь. Сейчас я нахожусь в России и, как все, кого затронула пандемия, работаю над своим профессиональным и личностным развитием, читая книги, участвуя в вебинарах по ELT и встречаясь с коллегами онлайн. Кроме того, игра в теннис и эксперименты с рецептами блюд и кофе помогают мне расслабиться в свободное время.
Сергей
Меня зовут Сергей, я преподаю английский язык уже более 30 лет.
Я поступил в Иркутский государственный педагогический институт иностранных языков не столько из любви к английскому языку, сколько потому, что почти вся моя семья была школьными учителями и профессорами университетов с высшим образованием – мой дедушка, бабушка, мама, две тети и другие родственники. Так что я могу смело называть себя преемником династии. Любовь к английскому языку пришла позже.
Я окончил институт с "отличием" и сразу после окончания начал преподавать английский будущим учителям. В заочных студенческих группах мой младший ученик был на два года старше меня, а самый старший ученик годился в отцы.
Особенно мне нравилось преподавать английскую фонетику. Я как-то подсчитал, что за четыре года работы в Институте иностранных языков у меня было около 1500 занятий по фонетике!
В 90-е годы я проходил стажировку в Англии, несколько месяцев работал в США; вместе со своими коллегами основал частную языковую школу, переводил американскую научную фантастику. Но самым важным событием того времени для меня стала встреча с академиком Галиной Китайгородской. Сначала я проходил стажировку в Центре интенсивной подготовки иностранных языков при Московском национальном университете, а затем защитил кандидатскую диссертацию под руководством Г. Китайгородской. Естественно, диссертация была посвящена методике преподавания иностранных языков. Именно после работы с этим признанным экспертом для меня не осталось пробелов в моей профессии.
Затем в течение многих лет я заведовал кафедрой иностранных языков в одном из иркутских университетов, а сейчас занимаюсь частным преподаванием и разрабатываю пособия по преподаванию английского языка. Я даже написал книгу на русском языке о приключениях девушки в стране английского языка - "Приключения Аленки в Грамматической стране"
Крис